本帖最后由 柳州陈奕迅 于 2024-7-10 19:46 编辑
韩国人是不是有病啊,就应为网飞的一个关于韩国的节目,把泡菜的翻译成了”辣白菜“竟然遭到了抵制!
”什么辣白菜,在我们韩国思密达,这叫辛奇!Kimchi “
有一个女子大学的什么教授,还跳出来,说网飞你什么意思,明知道自己的影响力那么大,你还翻译成辣白菜!你这是在给中国人打广告吗?这是在拉踩韩国文化吗?你不道德!你不要脸!
我靠,韩国人的脑洞真的是绝了!
为了给自己所谓的辛奇打call 还跑到纽约时代广场打广告。辣白菜的图配上Kimchi的文字,不知道的人,还以为这种食物只有韩国有呢!
(话说韩国也是够寒酸的,就一个腌菜能拿得出手打广告。把腌菜当国粹,韩国人是真没什么可吃的)
不仅如此,韩国人,自己家人也不放过。秋瓷炫之前参加综艺,吃辣白菜的时候,说了一句中文”泡菜“,韩国人不乐意了!”你什么意思,你是韩国人,你还说泡菜,这叫김치 辛奇!Kimchi “逼得秋瓷炫还发长文道歉。
2021年,李子柒在油管频道上发布了一段制作四川萝卜泡菜的视频,也被韩国网友各种指责,指责她在“偷”韩国的泡菜文化。
也不知道是谁,喜欢偷东西、偷文化。
韩国人为了早年,把新年来临的时候腌泡菜的习俗申遗,还专门把白菜的英文”Chinese cabbage“翻译成”Kimchi cabbage“,结果被联合国打回来!
前有中国留学生在韩国大学食堂多吃了一块肉被网暴,现有网飞因为一个翻译的问题被韩国人炮轰,真是有够好笑。
网飞也不知道是怕了韩国网友了,还是懒得折腾,反正现在这款综艺现在改名叫辛奇之国了,呵呵!
|