以下是十个俄语谚语及其汉语翻译: -В тихом омуте черти водятся. (静水深流,暗藏危险。) - Не все то золото, что блестит. (并非所有闪光的东西都是金子。) - Семь раз отмерь, один раз отрежь. (三思而后行。) - Где тонко, там и рвётся. (薄弱之处最容易破裂。) - Яблоко от яблони недалеко падает. (苹果落树不远,子女往往像父母。) - Лучше поздно, чем никогда. (迟到总比不到好。) - Не плюй в колодец, пригодится воды напиться. (不要在井里吐口水,将来还得喝水。) - На безрыбье и рак рыба. (没有鱼的时候,蟹也算鱼。) - Кто не рискует, тот не пьёт шампанского. (不冒险就喝不到香槟。) - Дорога ложка к обеду. (饭来张口,及时行乐。)
VX:Sofia-language
|