更多
APP下载
合作
商城
签到

供需求 供需求 俄罗斯的常用的10个谚语

[复制链接]

该用户从未签到

5

主题

35

伯币

61

积分

Zzy新手村

积分
61
发表在  2025-1-31 22:06:43 | 显示全部楼层 | 阅读模式
以下是十个俄语谚语及其汉语翻译:
-В тихом омуте черти водятся.
   (静水深流,暗藏危险。)
- Не все то золото, что блестит.
   (并非所有闪光的东西都是金子。)
- Семь раз отмерь, один раз отрежь.
   (三思而后行。)
- Где тонко, там и рвётся.
   (薄弱之处最容易破裂。)
- Яблоко от яблони недалеко падает.
   (苹果落树不远,子女往往像父母。)
- Лучше поздно, чем никогда.
   (迟到总比不到好。)
- Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.
   (不要在井里吐口水,将来还得喝水。)
- На безрыбье и рак рыба.
   (没有鱼的时候,蟹也算鱼。)
- Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
   (不冒险就喝不到香槟。)
- Дорога ложка к обеду.
    (饭来张口,及时行乐。)

VX:Sofia-language

发表回复

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表